perjantai 22. kesäkuuta 2012

Juhannusmuistoja | Midsummer memories

Kokko

Näiden vanhojen juhannusmaisemien myötä toivotan kaikille oikein ihanaa ja leppoisaa juhannusviikonloppua. Meille on luvassa kaunista auringonpaistetta ja paljon läheisiä ihmisiä maalaismaisemassa, voiko parempaa ollakaan.

Hyvää juhannusta! 

Midsummer nights: Trees

Untitled

Midsummer nights: Roadside blooms
Midsummer nights: Calm night sky Untitled

Untitled

Midsummer at the beach

Untitled
Untitled Midsummer nights: Reflections on a lake

Midsummer nights: Full moon


Hyvää juhannusta! | Happy Midsummer!

Raindrops

torstai 21. kesäkuuta 2012

Kansallispuistot: Seitseminen | National parks: Seitseminen

Soljastensuo >

Seitseminen on Pirkanmaalla, Yläjärven ja Ikaalisten alueella sijaitseva 45,5 km² laajuinen kansallispuisto. 2012 vietetään puiston 30-vuotisjuhlia, jonka yhteydessä järjestetään erilaisia tapahtumia. Heinä-elokuun vaihteessa voi Koveron metsätorpalla ottaa osaa torpan hoitoon, ja talkooleirillä uusitaan muun muassa torpan navetan pärekattoa. Juhlaa koristava tervahauta sytytetään lauantaina 28.7.


Untitled

Seitsemisen maisemalle tyypillisiä ovat erilaiset suo- ja metsäalueet. Se on oiva päiväretkikohde myös lasten kanssa, ja siellä on mahdollista tutustua puistoon myös esteettömästi sinne rakennetun laudoitetun laiturimaisen polun avulla.


Seitseminen is a national park area located in the Tampere region. The landscape consists mainly of different types of bogs and mires. The park is turning 30 in 2012, and it is celebrated for a week in July-August. The park is perfect for day trips as well, as it is very accessible also for those with prams or wheelchairs, although only on some routes. 


Kovero Crown Tenant Farm, Seitseminen National Park, Finland.Kovero Farm


Koveron kruununtila on historialliseen 1920-40 -lukujen asuun entisöity vanha metsätorppa, jossa voi tutustua perinteisiin työmenetelmiin sekä suojeltuun rakennuskantaan. Emännät esittelevät tilaa ja sen töitä halukkaille. Koverossa on paikan päällä myös erilaisia eläimiä, joita voi käydä tervehtimässä.



The crown tenant's farm Kovero is also open for visitors, and you can watch the farmyard being taken care of in traditional ways, as well as feed the cattle. 



Seitsemisen pitkospuut


UntitledIMG_8754_bw


Seitseminen

IMG_8708

keskiviikko 20. kesäkuuta 2012

Suomen ruukit: Fagervik | Ironworks in Finland: Fagervik

Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks
Inkoossa sijaitseva Fagervikin 1700-luvun asussa oleva ruukkimiljöö on vertaansa vailla Suomessa. Punamultaiset ruukkilaisten mökit ovat nyt kesäasukkaiden käytössä, järven rannalla sijaitsee näyttävä kirkko sekä itse Fagervikin kartano. Vehreän lehtimetsän keskellä sijaitseva ruukki on mielenkiintoinen nähtävyys, mutta muihin Suomen ruukkialueisiin nähtynä hiljainen ja pienikokoinen. Paikalla toimii pienimuotoinen museo sekä kahvila, mutta muita palveluita sieltä ei löydy.

Fagervikin ruukki perustettiin 1646 ja se rakentui käsillä olevan vesivoiman, meren läheisyyden ja metsävarojen asioista paikalleen. Isovihan seurauksena 1700-luvulla rappeutunut ruukki jälleenrakennettiin Hising-suvun toimesta, ja suvun valtakauden aikana sinne rakennettiin muun muassa kartano (1773) ja sen sivurakennukset. Puutarhanviljely oli suvun intohimo, ja kartanon maille perustettiinkin muun muassa englantilainen maisemapuutarha sekä Orangeriassa kasvatettiin eksoottisia kasveja . Suomen ensimmäiset perunat viljetiin myös Fagervikissa.

Vierailijan kannattaa varmistaa mahdollisuus opastettuun kierrokseen etukäteen. Kahvilasta voi myös ostaa oppaan omatoimiseen kävelyyn ruukkialueella. Suuri osa alueista on suljettu portein tai kyltein merkitty yksityiseksi, ja myös kesäasukkaat haluavat ymmärrettävästi omille pihoilleen mahdollisuuden rauhoittumiseen

The Fagervik ironworks and mansion in Inkoo are situated beautifully by the lake, in the midst of lush vegetation and ancient trees. Nowhere else in Finland can such a complete 18th century milieu be found. The mansion with its French garden, the church, the cottages and the iron forges all bear witness of generations of industrious labour and devotion to the land. Compared to the rest of the Finnish ironworks, Fagervik is rather small and quiet. There is a small museum on site with a café but no other amenities. 

Fagervik iron works were founded in 1646 and they were built around the possibilities of the water power, the closeness of the sea and the ample forests available. Deserted in the 18th century after the Greater Wrath, the irownworks were rebuilt by the Hising family, who also constructed the current manor house (in 1773) and the annexes. 

Beware that guided tours can't always be arranged in any language, and that you should make enquiries before your visit for one to be arranged. You can walk around the ironworks on your own as well but most of the area is market private, behind shut gates and with the current summer residents wanting their own privacy as well. You can purchase a guided tour booklet at the café. 

Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks
Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks

Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks
Kartanon keltainen rokokootyylinen päärakennus on rakennettu Johan Hisingerille perheineen ja se valmistui 1773 yhdeksän vuoden rakentamisen jälkeen. Kolmikerroksisessa kartanossa suuri osa alkuperäisistä osista, kuten kivi- ja puulattiat sekä käsinmaalatut pellavaiset tapetit ovat edelleen säilyneet.

Valtionpäämiehistä kaksi on yöpynyt Fagervikissa: Kuningas Kustaa III ja tsaari Aleksanteri I. Kartanolla on myös oma haamunsa, Sininen Leidi, joka asuu kolmannessa kerroksessa kaikkein upeimmilla järvinäköaloilla varustetussa huoneessa.

Kartano pihapiireinen on nyt yksityiskäytössä.

The yellow stone Rococo-style mansion of Fagervik for Johan Hisinger and his family was completed in 1773 after nine years of construction. The mansion has three floors and an attic, and many of the original interior features such as stone and wooden floors and handpainted linen wallpapers have survived.

Two statesmen have stayed in Fagervik; Gustaf III (Sweden) and Alaxander I (Russia). The manor also has its own ghost, The Blue Lady, who resides in the second floor room with the most beautiful views over the lake the manor stands next to.

The mansion is now a private residence, and the area around it mainly private.


Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks

Fagervikin punamultainen kirkko sijaitsee keskeisellä paikalla järven rannalla. Kirkko valmistui 1737 Johan ja Michael Hisingin aikana ja toimi ruukin asukkaiden kirkkona aina herroista työntekijöihin asti. Nykyään kirkko on yksityisomistuksessa.

Erikoisen kirkosta tekee se, että se on yksityisomistuksessa eikä siihen pääse tutustumaan kuin järjestetyllä kiertokävelyllä tai kesällä kerran kuussa musiikkihartausten yhteydessä. Kirkon sisätilat ovat pääosin puuta, samoin kuin Suomen vanhimmat, toimivat turkoosit urut vuodelta 1726. Kellotapulissa on kaksi toimivaa kelloa 1700- ja 1800-luvuilta.

The red wooden church was constructed in 1737, during the reign of the brothers Johan Wilhelm and Michael Hising. The church parish consisted of all the ironwork residents from the Masters and Ladies to smiths and their families and other workers.

The church is unique in many ways. First of all, it still remains private and closed unless on an organized tour. The interior of the church is merely made of wood, as well as the small turqoise organ that dates back to 1726, making it the oldest working organ in Finland as well as unique in the whole of Scandinavia. The steeple has two still working bells from the 18th and 19th century.


Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks

Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks

Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks

Ruukkikadun varren punamultamökit olivat aikoinaan ruukin arvostettujen seppien ja heidän perheidensä asuinsijoja. Suurin osa säilyneistä mökeistä on peräisin 1800-luvun alusta ja ne toimivat nykyään yksityisinä lomanviettopaikkoina.

The red ochre painted small huts alongside the Ruukkikatu street were once occupied by the well-respected blacksmiths and their families. Most of the surviving huts date to the beginning of the 19th century. Nowadays, the huts are used as private summer homes.

Fagervikin ruukki | Fagervik bruk | Fagervik ironworks

maanantai 18. kesäkuuta 2012

Akileijojen aikaan | Time for the Columbines

Lainapuutarhan moninaiset akileijat ovat parhaassa kukassa, ja varjoisimmat vasta aloittelevat. En ole koskaan kiinnittänyt niihin näin paljon huomiota, mutta niitähän on vaikka missä väreissä! Ihania, hentoja kukkia joka puolella!


The Columbines in the borrowed garden are mid bloom at the moment, the ones in the shadowy beds are just starting. I have neved realised how many colours they do come in! Wonderful, light flowers everywhere!


Untitled

Untitled

Untitled

Untitled

Untitled

Untitled

Untitled

Untitled


torstai 14. kesäkuuta 2012

Matkalla! | On the road!

Estonia: Tallinn: Vanalinn

Tallinna, Viro | Tallinn, Estonia


 

Jaan näin kesälomaa odotellessa tarinoita ja kuvia suosikkimatkakohteistani. Eilen kirjoitin Kööpenhaminasta, tänään on vuorossa Lontoo. Kommentit ovat tervetulleita nytkin, kuten aina!

As the summer vacation time is approaction, I will share some travel reports and photos from my favourite destinations with you. Yesterday I wrote about Copenhagen, today it was time for London. Comments are most welcome, as always!

tiistai 12. kesäkuuta 2012

Väriä kesäkotiin | Colour for the summer home


Ei väririkkaampaa kuin vanha räsymatto! | Nothing more colourful than old rag rugs!



Vaikka remontointi on pahasti kesken, on silti mukavampi palata mökille, kun siellä on hiukan väriä ja elämää. Niinpä toimme kuin evakossa ikään rattailla pirttiin ihanan, vihreän keinutuolin sekä raitamattoja lattioille. Vanhan talon nurkista löytyi myös penkkejä ja kuluneita, värikkäitä jakkaroita. Kesäkotimuuttoa odotellessa!


Although the renovation is badly in progress, it is nicer to return to a more colourful and lively cottage. So we brought in a lovely green rocking chair and stripey rugs for the floors. In the old house one could find benches and  worn-out stools as well. Now we're just waiting to move in into our summer home!



 




Täkkejä vintiltä | Attic finds





Mikäs siinä uunin lämmössä keinutellessa | Why not enjoy rocking in front of the fire


Untitled



Väriä ovenpieleen ruukuissa | Colour for the front door in pots